Бутерброд

В лавке у пирожника всегда было тесно. Кто  здесь только не жил!
На почётном месте красовались калачи, выпеченные в форме амбарного замка. Обитатели лавки знали, что такое имя калачам дали восточные славяне. Сначала их называли  кОлачами, от слова  «коло» – колесо, солнышко. Посетители лавки их очень любили и калачи себе цену знали.
Пользовались спросом у покупателей  расстегаи – печёные пирожки  из постного дрожжевого теста с отверстием сверху. Были они с мясом, капустой, рыбой. Особым  спросом пользовались расстегаи с рыбой – стерлядью, осетриной, сёмгой.
Отдельно располагались круглые печёные  шаньги. Шаньги были на любой вкус. Кому-то нравились смазанные сверху сметаной, а другим – смазанные творогом, пшённой или гороховой кашей, картофельным пюре.
Круглые печёные ватрушки, наполненные творогом, располагались поблизости.

Русские печёные  пирожки с различными начинками, которых было великое множество, соседствовали с татарскими и башкирскими беляшами. Говорят, что слово беляш произошло от татарского слова  бэлиш, но это не так.  Бэлиш выпекается, а жареные беляши – это татарские  перемячи. Это круглый жареный пирожок с мясом и обязательным отверстием сверху. Пирожки с беляшами  не ссорились (всё-таки ближайшие соседи), и пришли беляши в лавку со своими табуретками, чужое место не заняли.

Однажды, а было это лет триста назад, в лавку робко вошёл немецкий бутерброд – хлеб с маслом и попросился принять его в своё общество. Старожилы переглянулись, пошептались и решили, что он им не конкурент. Разрешили остаться. Бутерброд тоже сел на свою табуретку, чужое место не занял.

Шли годы, десятилетия, века, и наш немецкий гость очень расплодился. Его потомки уже забыли, что их далёкий предок был с маслом, а они были с  икрой, шпротами, сыром и помидорами, яйцом и грибами, яйцом и печенью трески, сардиной и жареным луком. Да разве всё перечислишь!

Все уже забыли, что бутерброд немец, считая его своим, русским. Спустя триста лет после приезда старого бутерброда с маслом пришла беда откуда не ждали. А случилось вот что. Однажды в лавку вбежал незнакомый  бутерброд и на ломаном русском языке заявил:

– Я сэндвич, прибыл из Америки, буду у вас жить http://alipriana.by/.

– Проходите-проходите, милости просим, – сказал какой-то холуй.

– Подождите, у нас все места заняты, – остановил его тёртый калач.

Калача сильно смутили такая неожиданность и бесцеремонность, но не сэндвича. Для обитателей лавки было шоком, когда незваный гость столкнул с насиженного места бутерброд и занял его место. Так с молчаливого согласия пирожника наглец  остался жить в лавке.

Немецкий бутерброд и американский сэндвич из одного теста. Так зачем нам отказываться от бутерброда, который обрусел за триста лет ради заокеанского выскочки и самозванца?

Давайте будем готовить и есть бутерброды. Теряя русские слова, не потеряем ли себя?

№: